罗慧凡,汉族,中共党员,讲师。本科毕业于云南师范大学英语教育专业,研究生毕业于云南师范大学英语笔译专业。曾在云南大学旅游文化学院、云南大学滇池学院(兼职)等任教,到校工作后,曾获学校“优秀教师”荣誉称号,被评为“云南省教育系统办公室工作先进个人”,获服务南博全国翻译大赛英语组二等奖,获中国外文局和中国翻译协会征文优秀奖。
热爱教育、热爱学校、热爱学生、热爱生活,以教书育人为己任,主讲《大学英语》《英语语法》《跨文化交际》《英语教育研究方法》等课程,广受好评。长期致力于民族典籍翻译和英语教学研究工作,主持云南省哲社项目“纳西族叙事长诗《玉龙第三国》英文翻译及研究”、主持云南省教育厅项目“纳西族长诗《鲁般鲁饶》研究与英译”,翻译民族典籍作品《鲁般鲁饶》《黑白战争》(第三)等,发表学术论文二十余篇,主要有《少数民族典籍翻译策略研究》《少数民族诗歌修辞格英译研究》《高职高专大学英语现状调查》等。